今回はタガログ語で「わかりません」ってどういうのかを紹介します。
(2024/11/20 20:53:00時点 Amazon調べ-詳細)
目次
「わからない」を意味するタガログ語表現
タガログ語で「わからない」を意味する表現は次の4つあります。
- Hindi ko alam.(ヒンディ コ アラム)
- Hindi ako sigurado.(ヒンディ アコ シグラード)
- Wala akong ideya.(ワラ アコン イデヤ)
- Hindi ko maintindihan.(ヒンディ コ マインティンディハン)
それぞれはニュアンスが異なるので、状況に応じて使い分ける必要があります。
それでは、この4つについて、それぞれどのようなニュアンスの違いがあるのか確認しましょう。
1. Hindi ko alam.(ヒンディ コ アラム)
まず、「Hindi ko alam.(ヒンディ コ アラム)」ですが、これは英語に訳すと「I don’ know.」になります。
使う場面としては、単に知識や情報がなくわからない、知らないと言う時です。
A:Excuse me. Ano ito?
すみません。これは何ですか。
B:Sorry, hindi ko alam.
ごめんなさい、わかりません。
A:Alam mo ba kung paano pumunta sa SM Megamall?
SMメガモールへの行き方を知っていますか。
B:Sorry, hindi ko alam.
ごめんなさい。わかりません。
2. Hindi ako sigurado.(ヒンディ アコ シグラード)
続いて「Hindi ako sigurado.(ヒンディ アコ シグラード)」ですが、英語に訳すと「I’m not suer.」になります。
ですから、はっきりとはどうかわからない・確信がない時に使われることになります。
A:Alam mo ba ang pangalan nitong kanta?
この歌の曲名知ってる?
B:Hindi ako sigurado pero baka “Kung wala ka”.
ごめん、わからない。でも多分「Kung wala ka」だと思う。
3. Wala akong ideya.(ワラ アコン イデヤ)
続いて「Wala akong ideya.(ワラ アコン イデヤ)」ですが、英語に訳すと「I have no idea」となります。
「Hindi ko alam.」と少し似た表現ですが、こちらの表現のニュアンスとしては、「Hindi ko alam.」よりも程度が大きく、全くわからない、全く見当もつかないと言いたい時に使います。
A:Kilala mo ba siya?
彼が誰か知ってる?
B: Sorry. Wala akong ideya.
ごめん、全然わからないよ。
A:Talaga? Siya ang pinakasikat na tao sa pilipinas
嘘でしょ。彼は今一番、人気の有名人よ。
4. Hindi ko maintindihan.(ヒンディ コ マインティンディハン)
最後に「Hindi ko maintindihan.(ヒンディ コ マインティンディハン)」ですが、これは英語に訳すと「I don’t understand.」になります。
相手が言っていることが理解できないときに使います。
例えば、突然、フランス人があなたにフランス語で道を尋ねて来たらどうでしょうか。フランス語を話せる方は別として、何を言っているのか全くわからないですよね。
そんな時にこの「Hindi ko maintindihan.」を使います。
それでは、例文をチェックしておきましょう。
A:C’est combien ?
(フランス語で)いくらですか。
B:Sorry, hindi ko maintindihan ang salita mo.
ごめんなさい。あなたの言語がわかりません。
まとめ
今回はタガログ語「わからない」と表現する方法を4つ紹介しました。
状況に応じて、4つを上手に使い分けましょう。
- Hindi ko alam.:単に知らないことを意味する。
- Hindi ako sigurado.:はっきりとはわからないことを意味する。
- Wala akong ideya.:全くわからない、見当もつかないことを意味する。
- Hindi ko maintindihan.:理解できないことを意味する。