タガログ語会話・文法

【タガログ語会話】「〜ために」ってどういうの?

記事内に商品プロモーションを含む場合があります

今回は「あなたのために」や「田中さんのために」のように恩恵を表す文型「〜ために」のタガログ語表現を紹介します。

タガログ語で「〜ために 」の言い方

「あなたのために作りました」や「今日のために準備しました。」のようにタガログ語で「〜ために」を表現するには para sa を使います。

英語でいうと「for」に該当する表現です。

「〜ために 」の言い方

para + sa + 普通名詞

para + kay + 人名
※人が複数の場合はkayがkinaになります。

para + sa形の人称代名詞・指示代名詞

そのため、「私のため」と言いたければ「para sa akin」、「旅行のため」と言いたければ「para sa biyahe」となります。

●旅行のため
para sa biyahe

●木村さんのため
para kay Kimura

●あなたのため
para sa iyo

●彼のため
para sa kanya

sa形の人称代名詞や指示代名詞がわからない、忘れたという人は以下の記事で説明しているので、こちらをチェックしましょう。

【タガログ語文法】これで完璧!「SA形」の解説今回はタガログ語で文を作る時に必要となる要素「SA形」について学習しましょう このページでは、ある程度タガログ語の単語...

例文

このかばんは、私の旅行用です。

Para sa biyahe ko itong bag.
パラ サ ビヤーヘ コ イトン バッグ

このお土産は彼のためのものです。

Para sa kanya itong pasalubong.
パラ サ カニャ イトン パラルーボン

この食べ物は明日のためのものです。

Para bukas itong pagkain.
パラ ブーカス イトン パグカイン

※bukasを使うときは「sa」は使いません。

君のためにネックレスを買った。

Bumili ako ng kuwintas pasa sa iyo.
ブミリ アコ ナン クウィンタス パサ サ イヨ

タガログ語で「何のために」・「誰のために」の言い方

続いて、「何のために」や「誰のために」と質問したい場合は、次のように

「何のために」・「誰のために」の言い方

●何のために
para + saan + 主語
(主語)は何のためですか

●誰のために
para + kanino + 主語
(主語)は誰のためですか

注意すべきポイントとしては、「何のために」は日本語では疑問詞の「何」が使われているので「ano」を使うと思うかもしれませんが、タガログ語では「para saan」で表現します。

例文

A:このかばんは、何のためですか。
B:明日の旅行用です。

A:Para saan itong  bag?
パラ サ ビヤーヘ コ イトン バッグ
B:pasa sa biyahe ko bukas.
パラ サ ビヤーヘ コ ブーカス

A:このケーキは誰のためですか。
B:ジョンのためです。

A:Para kanino itong cake?
パラ カニーノ イトン ケイク
B:pasa kay John.
パラ サ ジョン

最後に

今回は「あなたのために」や「田中さんのために」のように恩恵を表す文型「〜ために」のタガログ語表現を紹介します。

「あなたのため」は恋愛フレーズとしても使える表現なので、ぜひ覚えておきましょう。

こちらもおすすめ

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA